-
1 bezpośredni
прил.• безотлагательный• близкий• мгновенный• незамедлительный• немедленный• непосредственный• прямой• ясный* * *непосредственный;\bezpośredniе połączenie kolejowe прямое (беспересадочное) железнодорожное сообщение; głosowanie \bezpośrednie прямое голосование; w \bezpośrednim otoczeniu в ближайшем окружении; \bezpośredni człowiek непосредственный человек
* * *непосре́дственныйbezpośrednie połączenie kolejowe — прямо́е (беспереса́дочное) железнодоро́жное сообще́ние
głosowanie bezpośrednie — прямо́е голосова́ние
w bezpośrednim otoczeniu — в ближа́йшем окруже́нии
bezpośredni człowiek — непосре́дственный челове́к
-
2 otoczeni|e
Ⅰ sv ⇒ otoczyć Ⅱ n sgt 1. (okolica) surroundings, precincts- mieszkali w malowniczym otoczeniu they lived in picturesque surroundings- otoczenie szkoły/kościoła the school/church precincts2. (środowisko) environment, neighbourhood GB, neighborhood US- babcia skarży się na obojętność otoczenia grandma complains about the indifference of the people around her- za bardzo się przejmujesz opinią otoczenia you worry too much about public opinion- politycy z najbliższego otoczenia premiera politicians from the prime minister’s closest circle- w otoczeniu kogoś/czegoś surrounded by sb/sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otoczeni|e
-
3 między
Ⅰ praep. 1. (w przestrzeni) (pośrodku) between; (w otoczeniu) among, amid- między drogą a lasem between the road and the forest- między ogrodami jest mur there’s a wall between the gardens- autobus nie zatrzymuje się między Warszawą a Radomiem the bus doesn’t stop between Warsaw and Radom- pociąg kursuje między Krakowem a Berlinem the train runs from Cracow to Berlin a. between Cracow and Berlin- ustaw lampę między tapczanem a szafą put the lamp between the sofa and the wardrobe- weszli między tłum they mingled with the crowd- między (godziną) drugą a trzecią between two and three- między pierwszym a piętnastym listopada between the first and fifteenth of November- między posiłkami between meals3. (zależność) (dwóch) between; (kilku) among, between- różnice między nimi differences between/among them- współpraca między dwoma instytutami/członkami organizacji cooperation between two institutes/amongst a. among the members of an organization- wybierać między dwoma kandydatami/kilkoma możliwościami to choose between two candidates/among a. between several options- podzielił majątek między dwóch synów/swych spadkobierców he divided his estate between his two sons/among his heirs5. (o wspólnych cechach) between- kolor między żółtym a brązowym a colour which is between yellow and brown- to coś pośredniego między powieścią a autobiografią it’s something between a novel and an autobiography6. książk. (spośród, ze) (from) among, of- najprzystojniejszy między rówieśnikami the most good-looking in his age groupⅡ między- w wyrazach złożonych inter-- międzykomórkowy intercellular- międzyrządowy intergovernmental- mówiąc między nami a. między nami mówiąc (just) between you and me, just between ourselves; between you and me and the bedpost a. gatepost a. wall pot.- niech to zostanie między nami that’s just between you and me* * *prep(+acc) (dla oznaczenia kierunku: pomiędzy) between; ( wśród) among; ( przy podziale) between; ( przy wyborze) betweenmiędzy sobą — between ourselves/yourselves/themselves
* * *prep.+ Ins.1. (przy lokalizacji kogoś/czegoś) between; między domami between the houses; między lasem a szosą between the forest and the road; między młotem a kowadłem przen. between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place; czytać coś między wierszami przen. read between the lines.2. (kiedy ktoś/coś jest otoczone ze wszystkich stron) in the middle of, among; między drzewami znajdowało się małe jeziorko there was a little lake surrounded by trees.3. ( dla wyróżnienia jednego z wielu) (= wśród) among; najzdolniejszy między studentami pierwszego roku the most talented among the first year students; między innymi among other things.4. (dla oznaczenia relacji, w jakiej pozostają jakieś osoby, przedmioty) between; między nami mówiąc between you and me; między sobą between ourselves/yourselves/themselves; kłótnie między małżonkami nuptial rows, arguments between the spouses.5. ( dla oznaczenia czasu) between; będę między pierwszą a drugą po południu I'll be there between 1 and 2 p.m.6. + Acc. ( dla oznaczenia kierunku) (= pomiędzy) between, among; odłożyć coś między książki put sth among the books; włożyć coś między bajki przen. dismiss sth.7. + Acc. ( przy podziale) between, among; rozdzielić majątek między syna i córkę divide one's property between one's son and one's daughter.8. + Ins. ( przy wyborze) between; wybierać między dobrem a złem choose between the good and the bad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > między
-
4 pomiędzy
praep. 1. (w przestrzeni) (pośrodku) between; (w otoczeniu) among, amid- autostrada pomiędzy Berlinem i Hamburgiem the Autobahn between Berlin and Hamburg- postaw stolik pomiędzy oknem a łóżkiem put the side table between the window and the bed- rzeka płynie pomiędzy wzgórzami the river winds among some hills2. (w czasie) between- pomiędzy (godziną) piątą a szóstą between five and six (o’clock)- pomiędzy 10 a 20 maja between the tenth and twentieth of May- pomiędzy posiłkami between meals3. (zależność) (dwóch) between; (kilku) among, between, amongst GB- różnice pomiędzy nimi differences between/among them- rywalizacja pomiędzy pracownikami firmy competition among the firm’s employees a. workers- konflikty pomiędzy rodzicami a dziećmi conflicts between parents and (their) children- zachowanie równowagi pomiędzy aktywnością a odpoczynkiem maintaining a balance between active pursuits and rest4. (podział, wybór) (dwóch) between; (kilku) among, between, amongst GB- podzieliła słodycze pomiędzy dzieci she divided the sweets among/between the children5. (o wspólnych cechach) between- coś pomiędzy esejem a reportażem something between an essay and a report6. (spośród, ze) among- najpiękniejsza dziewczyna pomiędzy uczestniczkami konkursu the most attractive girl among the contestants■ coś pomiędzy pot. something in between- ani zielony, ani brązowy, tylko coś pomiędzy neither green nor brown but something in between* * ** * *prep.+ Ins.1. (= między jednym a drugim obiektem, osobą) between; pomiędzy domem a chodnikiem był trawnik there was a lawn between the house and the sidewalk; pomiędzy tobą a mną nigdy nie będzie zgody we'll never agree with each other.2. ( w jakimś okresie) between; przyjdę pomiędzy pierwszą a trzecią I'll come between one and three.3. ( stadium przejściowe) halfway through; kolor pomiędzy żółtym a zielonym color halfway between yellow and green.4. (= wśród) among; dom stał pomiędzy jeziorami the house was situated among lakes; mam nadzieję, że to, o czym mówiliśmy, zostanie pomiędzy nami I hope that what we talked about was only between you and me.5. + Acc. (= pośród) among; premię rozdzielono pomiędzy pracowników bonus was distributed among the employees.6. por. między.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomiędzy
-
5 przywodzić
impf ⇒ przywieść* * *książk to bring* * *ipf.- ódź1. (= przyprowadzić dokądś) bring; przywiedli go na policję he was brought to the police station; przywodzić (coś) na myśl bring l. call (sth) to mind; przywodzić (komuś) na myśl wspomnienia (czegoś) bring back (in sb) memories (of sth); (np. o otoczeniu, okolicznościach) be suggestive of sth, suggest.2. (= doprowadzić do czegoś) drive, bring about; przywieść kogoś do szaleństwa l. szału drive sb mad; przywieść kogoś do rozpaczy drive sb to despair; przywodzić kogoś do zguby bring about sb's ruin l. downfall; przywieść coś do ruiny bring about the ruin of sth; przywieść kogoś do ruiny bring sb to ruin.3. anat. adduct.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywodzić
-
6 wśród
praep. 1. (pomiędzy) among(st), amid(st)- wśród drzew/ruin among the trees/ruins- bezrobocie wśród absolwentów wyższych uczelni unemployment among university graduates- była wśród tych, którzy ocaleli she was among those who survived- dostrzegł ją wśród tłumu he spotted her among the crowd- wśród nas/nich among us/them; in our/their midst książk.- wśród nas nie ma zdrajców there are no traitors among us a. in our midst2. (podczas) in the middle of- wśród śnieżycy in the middle of a blizzard- wśród śmiechu publiczności amid laughter from the audience- wśród nocnej ciszy in the stillness of the night* * *prepamong, amid* * *prep.+ Gen.1. (= w otoczeniu) amidst, among, in the midst of; wśród drzew among trees.2. (= w trakcie) in the middle of, in the course of, during, amidst; szukać schronienia wśród zamieci look for a shelter amidst a blizzard, look for a shelter during a blizzard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wśród
-
7 nieodłączn|y
adj. [przyjaciel, towarzysz] inseparable; [cecha, element, aspekt] inherent, intrinsic; [fajka, parasol] ever-present attr.; inevitable pot., żart.- sławy w otoczeniu nieodłącznych ochroniarzy/fotografów celebrities surrounded by their inseparable bodyguards/by the inseparable photographers- troska nieodłączna od matczynej miłości anxiety intrinsic to a. inherent in motherly love- widziałem go zawsze w nieodłącznym czarnym kapeluszu whenever I saw him, he wore the inevitable black hat- składanie obietnic jest nieodłącznym elementem kampanii przedwyborczej making promises is part and parcel of an election campaignThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieodłączn|y
-
8 Umkreis
im Umkreis von … w promieniu (G); -
9 otoczenie
w otoczeniu (G) umgeben (von D); -
10 bezpośredni
bezpośredni [bɛspɔɕrɛdɲi] adjwybory/głosowanie \bezpośrednie direkte Wahl f Abstimmung fbrać \bezpośredni udział w czymś an etw +dat unmittelbar teilnehmenw \bezpośrednim otoczeniu naszego domu in unmittelbarer Nähe unseres Hauses -
11 znajdować
I. vt1) ( natrafiać na zgubioną rzecz) [auf]finden2) ( zdobyć dzięki staraniom)znaleźć wolny stolik/mieszkanie do wynajęcia einen freien Tisch/eine Wohnung finden3) ( natrafiać na coś) entdecken, herausfinden4) ( doświadczać czegoś)\znajdować poparcie Unterstützung finden [ lub erfahren]\znajdować zrozumienie Verständnis finden5) znaleźć argument ein Argument findenznaleźć czas [die] Zeit findennie móc znaleźć sobie miejsca nicht still halten können, keine Ruhe haben ( fam)\znajdować przyjemność w czymś Gefallen an etw +dat findennie znajduję słów podziwu mir fehlen vor Bewunderung die Worte, ich bin vor Bewunderung sprachloscoś znalazło zastosowanie w czymś etw fand in etw +dat AnwendungII. vr2) ( pojawiać się) auftauchenznajdujesz się wśród przyjaciół du bist unter Freunden\znajdować się w niebezpieczeństwie in Gefahr sein [ lub schweben]4) ( występować) sich +akk befindenbiuro znajduje się w dzielnicy willowej das Büro befindet sich in einem Villenviertel5) znaleźć się na bruku auf der Straße stehenznaleźć się na liście auf die Liste kommen, sich +akk auf der Liste findenznajdzie się na to rada dafür wird sich [schon] eine Lösung finden\znajdować się w czyichś rękach sich +akk in jds Händen befindenumieć się znaleźć sich +akk gut zurechtfinden -
12 umgeben
umgeben * [ʊm'ge:bən]etw mit einer Mauer \umgeben otoczyć coś muremvon Menschen \umgeben sein znajdować [ perf znaleźć], się w otoczeniu ludzi, być [o zostać] otoczonym ludźmiII. vrsich mit Künstlern/Bildern \umgeben otaczać się artystami/obrazami -
13 Umkreis
Umkreis mkrąg mim \Umkreis [der Stadt] w pobliżu [miasta]im \Umkreis von zehn Kilometern w promieniu dziesięciu kilometrówim \Umkreis des Kanzlers w otoczeniu kanclerza -
14 enĉirkave
w otoczeniu, w okolicy
См. также в других словарях:
Tobacco packaging warning messages — Smoking warning on the back of a cigarette pack, in Australia Tobacco packaging warning messages are health warning messages that appear on the packaging of cigarettes and other tobacco products. They have been implemented in an effort to enhance … Wikipedia
kwiatek — 1. Kwiatek do kożucha «o czymś nieodpowiednim, niepasującym do czegoś, zbytecznym»: (...) wieś żuławska, staraniem władz gminnych otrzymała nowoczesną oczyszczalnię ścieków – symbol nowoczesności (...). Ale... to drogie urządzenie będące chlubą… … Słownik frazeologiczny
łono — 1. Na łonie natury, przyrody «w otoczeniu przyrody, na wolnym powietrzu»: W lasku tłumy ludzi i tłumy papierów. Każdy szuka skrawka trawy w cieniu i spędza niedzielę na łonie natury. A. Bobkowski, Szkice. 2. Na łonie rodziny «wśród członków… … Słownik frazeologiczny
odetchnąć — 1. pot. żart. Ma czym oddychać «o kobiecie mającej duży biust»: A mają dziewczyny czym oddychać, niektóre przynajmniej (...). PR roz 1999. 2. Oddychać pełną piersią a) «czuć się swobodnie, nie być niczym skrępowanym, czuć ulgę»: Ruszył powoli… … Słownik frazeologiczny
oddychać — 1. pot. żart. Ma czym oddychać «o kobiecie mającej duży biust»: A mają dziewczyny czym oddychać, niektóre przynajmniej (...). PR roz 1999. 2. Oddychać pełną piersią a) «czuć się swobodnie, nie być niczym skrępowanym, czuć ulgę»: Ruszył powoli… … Słownik frazeologiczny
bruk — m III, D. u, N. brukkiem; lm M. i 1. «nawierzchnia drogowa twarda, nie ulepszona, ułożona z kamienia polnego lub łamanego na podłożu z podsypki piaskowej» Gładki, nierówny, wyboisty, wyślizgany bruk. Naprawiać, układać bruk. ◊ Na miejskim,… … Słownik języka polskiego
czujka — ż III, CMs. czujkajce; lm D. czujkajek 1. «człowiek lub oddział postawiony na straży, wysłany w teren w celu zasięgnięcia wiadomości o nieprzyjacielu; warta, czaty» Rozstawić, wzmocnić czujki. 2. techn. «samoczynne urządzenie ostrzegające, czułe… … Słownik języka polskiego
dokoła — 1. «przysłówek oznaczający: ze wszystkich stron punktu położonego w środku; na wszystkie strony, naokoło, dookoła» Dokoła rozciągały się lasy. Cisza była dokoła. Rozglądać się dokoła. ◊ pot. Dokoła Wojtek «ciągle to samo, aż do znudzenia, znowu… … Słownik języka polskiego
dookoła — 1. «przysłówek oznaczający: ze wszystkich stron punktu położonego w środku; na wszystkie strony, naokoło, dokoła» Dookoła leżała pustynia. Dookoła słychać było wybuchy pocisków. Obejrzeć się dookoła przed wejściem na jezdnię. ◊ pot. Dookoła… … Słownik języka polskiego
dwór — m IV, D. dworu, Ms. dworze; lm M. dwory 1. «obszerny dom mieszkalny charakterystyczny dla dawnych posiadłości ziemskich, dawna siedziba ziemiańska» Dwór modrzewiowy, drewniany, murowany. Śród takich pól przed laty, nad brzegiem ruczaju, na… … Słownik języka polskiego
echolokacja — ż I, DCMs. echolokacjacji, blm 1. biol. «zdolność niektórych zwierząt (np. nietoperzy, delfinów) do ustalania położenia przedmiotów w otoczeniu za pomocą echa specjalnych „dźwięków orientacyjnych wydawanych przez te zwierzęta» 2. techn. mors.… … Słownik języka polskiego